Jeremia 52:6

SVIn de vierde maand, op den negenden der maand, als de honger in de stad sterk werd, en het volk des lands geen brood had;
WLCבַּחֹ֤דֶשׁ הָֽרְבִיעִי֙ בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא־הָיָ֥ה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
Trans.

baḥōḏeš hārəḇî‘î bəṯišə‘â laḥōḏeš wayyeḥĕzaq hārā‘āḇ bā‘îr wəlō’-hāyâ leḥem lə‘am hā’āreṣ:


ACו בחדש הרביעי בתשעה לחדש ויחזק הרעב בעיר ולא היה לחם לעם הארץ
ASVIn the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
BEIn the fourth month, on the ninth day of the month, the store of food in the town was almost gone, so that there was no food for the people of the land.
DarbyIn the fourth month, on the ninth of the month, the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
ELB05Im vierten Monat, am Neunten des Monats, da nahm der Hunger in der Stadt überhand; und es war kein Brot mehr da für das Volk des Landes.
LSGLe neuvième jour du quatrième mois, la famine était forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.
SchAm neunten Tage des vierten Monats, als die Hungersnot in der Stadt überhand nahm und das Volk vom Lande kein Brot mehr hatte,
WebAnd in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was severe in the city, so that there was no bread for the people of the land.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel